科学 鳥類



Niche broiler production in Vietnam

Poultry production in Vietnam is booming and expected to double before 2021.
However, farm owner Le Van Du isn’t planning to produce for the bulk market. With his own bird variety he is aiming for a niche market, focusing on taste and meat quality.
しかしながら、農場経営者のLe Van Duさんは大きなマーケットへの生産は計画していない。彼の所有している景趣はニッチマーケットに絞られており、味と肉質に焦点を当てている。

Chicken is a popular meat in Vietnam and egg consumption is substantial as well.

Go into any hotel in Vietnam at breakfast time and there is always a queue of guests waiting for a freshly cooked omelette.

Fast food chains have sprung up all over the country with chicken being a popular choice.

Vietnam has several large trade fairs such as Ildex and Vietstock with row upon row of company booths selling products connected with the poultry industry, which give an indication of the importance of this livestock sector to the Vietnamese economy.

Poultry World was taken to visit a large environmentally controlled breeder unit containing 420,000 breeder birds and located near Huynh Mai Village, Tuy Phuoc Town, Binh Dinh Province. Photo: Stuart Lumb
“Poultry World”はHuynh Mai村の近くにある農場を訪れました。そこは環境が管理された大規模なブリーダーユニットがあり42万羽の鶏が飼育されています。

Chicken consumption stood at 8kg per head in 2015 and this figure is expected to more than double by 2021.
Total production of chicken and eggs increased by 6% in 2017 versus 2016.
This was split between one million tons of meat and more than 10 billion eggs (2017).
This increase in production reflects the fact that the Vietnamese population is rising, as are the nation’s living standards.
Other factors fuelling this increase in consumption of poultry products are increasing urbanisation and the desire for a healthier lifestyle.

A total of 420,000 birds are produced annually, plus a substantial number of day old chicks are exported to nearby Laos and Cambodia. Photo: Stuart Lumb

Vietnam has seen a huge amount of investment in her livestock industry in recent years.
Many of these companies have a foreign base but have set up joint ventures in Vietnam, although latterly more companies are solely Vietnamese.
Initially these companies just produced poultry feed for local farmers but then built their own poultry facilities as this meant that these companies always had a guaranteed market for their feed products.
Furthermore, many of these companies are now exporting poultry products, helping to earn much needed foreign currency for Vietnam.

Own breed
Le Van Du is a man with a mission.
Le Van Du(上で出てきた)はミッションを持った男である。
He was brought up on a family farm in Huynh Mai Village, Tuy Phuoc Town, Binh Dinh Province, Vietnam.

He always had an interest in poultry farming and started his own breeding programme back in 2006, with meat quality being a key aspect.

The skin taste is important to Vietnamese consumers and so this has been selected for as well.
Growth rates are about half other commercial strains but as this is a niche market the higher price that these birds attract compensates for the slower growth rate.

The special breed was selected with a focus on meat quality and skin taste, important aspects for the local market in Vietnam. Photo: Stuart Lumb

Mr Van Du has registered his seedstock as the Minh Du breed, made up of 3 separate lines, MD1, MD2, MD3 and this achievement has been recognised by the Vietnamese government.
Van DuさんはMinh Du種としてを彼の種鶏を登録し、3つの種族MD1,2,3とした。これはベトナム政府に認められている。
In fact Mr Van Du’s company was the first to be recognised in this way and the numerous trophies displayed on Mr Van Du’s desk bear testament to the success of his business in the Vietnamese poultry sector.
事実、Van Duさんの会社では彼の机の上に多数のトロフィーが飾られており、ベトナムの家禽部門における成功を示している。

Many companies in Vietnam are quite often joint ventures between the government and commercial organisations.
Minh Du is exceptional in that it is a completely self-funded company and exclusively owned by Mr. Van Du. The company is growing year on year, currently employing 500 staff. This will rise to 1000 by the end of 2019.
Minh Duは例外的に自己資本の会社であり、Van Du.さんが所有している。その会社は年々成長し、最近では500人の従業員を雇用している。2019年までには1000人を超えるであろう。

Large breeder unit
Poultry World was taken to visit a large environmentally controlled breeder unit containing 420,000 breeder birds and located near Huynh Mai Village, Tuy Phuoc Town, Binh Dinh Province.
“Poultry World”は環境コントロールされた大型のブリーダユニットを訪れた。それは42万羽が飼育されている。
The farm is quite isolated which is very important with regard to biosecurity.
Electricity is vital hence the site has its own standby generator in case the local electricity supply fails.
A bore hole provides water for the farm with water quality being strictly monitored and treated when necessary.
Biosecurity is taken very seriously and the whole farm is surrounded by a substantial wire fence, supported by concrete pillars.
Unit staff live in an accommodation block located inside the farm (this is very typical of large livestock facilities in Vietnam) and hence there is no daily entrance and exit of the staff to and from the farm.
This naturally reduces the risk of any disease being brought on to the farm.

Mr Van Du has registered his seedstock as the Minh Du breed, made up of 3 separate lines, MD1, MD2, MD3 and this achievement has been recognised by the Vietnamese government. Photo: Stuart Lumb
Van DuさんはMinh Du種としてを彼の種鶏を登録し、3つの種族MD1,2,3とした。これはベトナム政府に認められている。

Expert veterinary support is provided Viphavet, a prestigious Vietnamese veterinary products company headquartered in Binh Duong Province.
獣医学的支援はViphavetによって行われている。そこはBinh Duong Provinceに本社を置くベトナムで有名な動物医薬品メーカー会社である。
A team of technicians employed by Mr Van Du is responsible for vaccinating birds using both live and dead vaccines.
Van Duさんが雇用した技術者たちは生ワクチン及び不活化ワクチンを接種している。
The team also carry out post mortems on dead birds and liaises with outside labs if a new disease problem arises.
Marek’s disease is a serious problem in Vietnam so naturally chicks are vaccinated against it. Humidity is kept at a low level in the buildings and consequently mites are not a problem.

Farm management
All the feed is bought in by truck in crumb form and stored in 11 silos. Feed is augured mechanically into the bins and not blown in, as in the case in many European farms.
Silos are refilled every 2 days hence the feed is fresh for the birds and not affected by the high daily temperatures common in Vietnam.
Toxin binders are included in the feeds plus certain other additives and when necessary antibiotics are added to diets, under veterinary supervision.

Mr Van Du has bred 3 distinct lines with differing growth rates, target weight for line MD 1 is 1.7kg, for MD 2 between 1.9-2.0kg and for line MD 3: 2.2-2.3kg.
Van Duさんは3つの成長率が異なる鶏種を持っている。MD1は1.7kg、MD2は1.9~2.0kg、MD3は2.2~2.3kgを目標にしている。
A total of 420,000 birds are produced annually, plus a substantial number of day old chicks are exported to nearby Laos and Cambodia, with Indonesia being a potential market as well.

In fact production cannot meet demand and hence chick production is being racked up.

Stuart Lumb


Niche broiler production in Vietnam





-科学, 鳥類



メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です



今回採択された国際単位系(SI)における定義改定の概要(産総研HPより) 2018年11月16日。 歴史的に非常に大きな事が起こりました。 なんと4つもの基本単位が国際的に切り替えられました! ただ、 …


新千歳空港 旅客の荷物からアフリカ豚コレラ 中国から持ち込み 10/23 00:35 更新 農水省によると、豚肉ソーセージは今月1日に北京から新千歳空港に着いた外国人が持っていたのを税関職員が発見。中 …

no image


 食品の危険性と安全性をもっと知ることで、安全な食生活が送れるように情報を公平に記載しました。全ての参考データは研究機関、大学など信頼性の高いもののみ選抜しました。 1.添加物は多くの種類がある  「 …

no image


どうやら結膜炎になったみたいです。 目が痛い&赤い~。 「角膜と周辺細胞をつないでいる」「栄養豊富」で炎症が起こりやすいようです。 (目と健康シリーズ No.17 結膜炎) 目はどうやって光を受け取る …


豚コレラが、岐阜県で発生しました。 岐阜県は9日、岐阜市内の養豚場で豚コレラウイルス陽性の豚が確認されたと発表した。県は午前6時すぎから家畜伝染病防疫対策本部を開いて対応を協議。対象の養豚場の豚は殺処 …